https://zorc.net/RDZorc/PHILIPPINE-ETYMA/ If you would like to download this data, go to the subdirectory and download . Otherwise you would have to download EACH of the 21 alphabetical "ETYMA" directories. Most of these files have been edited to show subgroup distributions starting with PPH, then PNP vs PSP, and thereafter subgroups within these major phyla. Rough searches for either English or etymologies can then be done on your computer. I have included a file {!ALL-Phil&PAN-Cognates+LOANS=14547.xlsx} to indicate all known etymologies by Blust (ACD) or myself (ZDS) to set these into context. This project is not in competition with Robert Blust's ACD . Its purpose is to complement and supplement it. While Blust's work seeks to find evidence for major Austronesian nodes: PAN, PMP, PWMP, PPH, POC, it was my goal to look at Philippine microgroups: Bashiic, Cordilleran (and its subdivisions), Central Luzon, Negrito (broadly), Bisayan, Bikol, Mansakan, Danao, Manobo, Subanon, Minahasan, Sangiric, etc. I have also been extremely interested in possible UNIQUES - words limited to a single lect which have no known outside cognates. Sometimes you will note a single language as evidence for a reconstruction, and such entries are candidates for this phenomenon. I have yet to finish a study of more of these. I've done so for Klata [Zorc 2019] and most Bisayan dialects [Zorc 1977], but have a long way to go. I am particularly interested in Ilongot, since it seems to have replaced common Austronesian terms *bituqen 'star' and *lima 'five' with less-frequently-encountered synonyms (pandek < *pandek and tambiang < *sang-bilang). Details of or for this study have yet to be worked out. This project represents over 40 years of research wherein I either collated data from my own field work for my dissertation (1971-72) (available at: ) or went through reconstructions by Dempwolff, Blust, Charles, Reid, Ross, Sneddon (etc.). When we lived in Australia (1976-1986), I started the Core Etymological Dictionary of Filipino project (4 fascicles completed and 3 yet-to-do) and continued a great deal of etymological research. Blank spaces may be as important as what is filled in insofar as after years of research a cognate form has not been found. In many cases this makes sense because the evidence often tends to support one or another subgroup (sometimes with "leakage" or borrowing into another nearby speech community, not within that subgroup). Most volumes were arranged by letters of the alphabet, but I created two extra volumes: one for "GRAMMAR" (case-markers, ligatures, and deictics) and one for "PRONOUNS" in every phonological combination deemed possible and/or actually encountered. I have been going through these latter two to weed out etymologies for pronouns, deictics and case markers and put them under the appropriate letter. So far information about the availability of this database has been shared with: Aldrin Lee Alex Garcia Alexander Smith Al Negado Andrew Pick Andy Hsiu April Almarines Bill Hall David Mead Doug Cooper Eduard Estrera Hsiu-chuan Liao Jarrette K Allen Jason Lobel Jem Javier Laurence Reid Louward Allen Zubiri Michael Tanangkingsing Naven Fuentes Bato Philip Rentillo Robert Blust Sander Adelaar Taj Vitales If you know anyone else who could benefit from these files, kindly let him or her know the web address, or inform me, and I would happily correspond with him/her. As this research grew and progressed, I often found it necessary to create two separate data sheets (one for extensive Northern Philippine cognates and another for Southern Philippine ones). There are 157 pairs {NPh-SPh=PAIRS.txt} now labelled "PNP" and "PSP" respectively, which always refer to an etymon at a higher level such as PPH, PWMP (my PHN), PMP, or PAN (sometimes my PHF). Etyma that I believe to be limited to only Northern Philippine languages I have labelled "PNP" (if I felt there were sufficient widespread cognates - otherwise just tentitavely "NPh") and those restricted to Southern Philippine languages I have labelled "PSP" (or, if evidence was insufficient but suggestive, tentitavely "SPh". While I now clearly accept my original defense of the PPH node and Robert Blust's absolutely magnificent survey in Oceanic Linguistics with over 1,300 etyma attributable to PPH, I do contend that the Philippines split between two major subgroups (PNP and PSP) and hope to defend this in a forthcoming paper. Some of these etymologies are very tentative. As I was going through various dictionaries, I noted cognates with Aklanon (the Philippine language I know and speak the best), so some items are labelled (for example) "Han+Akl" after going through Conklin's Hanunoo dictionary. Similar extremely limited etymologies will be encounted quite frequently in these lists. Any reactions, corrections, comments, amendments will be gratefully received and acknowledged. My email address is .