Date: Monday, January 01, 2018 4:10 PM From: R David Zorc [dzorc1@comcast.net] To: 'Hsiu-chuan Liao' Cc: 'Laurie Reid'; 'Alexander Smith' RE: One important addition to your wordlist Hi, again, Hsiu-chuan, Laurie, and Alex, There is one word of great interest which is found throughout the Philippines: ‘RICE CRUMBS’. It is of phonological interest because it clearly ends in final –h. It is a reduplicated monosyllable. And it is widespread. > Aklanon muhmuh > Waray (Samar) muhmuh “rice crumbs” [Jason Lobel, recent research] > Cebuano mumhu (with regular metathesis of *hC cluster) “little particles of cooked rice or corn that fall next to the place when eating” in Wolff’s Ceb Dictionary p.691 > Tagalog mumo ‘[particles of cooked rice falling off the dish during a meal’ [leave it to Tagalog to drop ALL h’s in final position and add them before suffixes when they don’t belong!] > Hiligaynon mumhu “rice droppings” [following Cebuano restrictions on syllable final –h] > Masbate mumhu “rice droppings” [following Cebuano restrictions on syllable final –h] > Kamayo mu7mu7 “rice droppings” [replacing a phonemic h with glottal stop] > Kapampangan mumu “rice droppings” > Manobo [Binukid, K-C, WBM] mumu “scraps of food” > Ilokano mokmok “remnants of food or feed” [replacing a phonemic h with k] I have added this my final list, and I suggest you guys do likewise. Cheers, David