= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = AUSTRONESIAN WORDS FOR 'RUN' PAN *laRiw; PMP *laRuy (doublet) PCP *dalagan run ? Boh dagan, Tsg daagan, all other dialects (except But) dalagan; (Mk) Kamayo daagan, Mansaka daragan, Kalagan dala:gan, Manmawa dalagan; (Bk) Virac daLagan, Oas, Libon, Buhi dalagan, Other dialects dalagan. Borrowed into Kagayenen daLagan; Alangan, Iraya dalagan (expected *dalayan). Tag takbo run appears to be an independent innovation. But laguy is an independent retention (or borrowing?, cf: Binukid pu-laguy) of the PWAN form. The widespread evidence of *dalagan among all CPh languages (except But and Tag) and its limited distribution in only three surrounding languages strongly suggests its status as a PCP innovation. However, note that Blust reconstructs it for PPH: *dalágan 'rushing of water; rapids, cascade' PPh *dalágan 'rushing of water; rapids, cascade' WMP Ilokano dalágan 'rapids, cascade' Bikol dalágan 'to run, dash, scamper, scurry; gallop, jog, lope, trot' Bikol pa-dalagán-on 'to propel forward; to run a business; to manage, operate, supervise' Hiligaynon dalágan 'run, dash, dart, scamper' Cebuano dalágan 'for a person to run; for a machine to run, function; speed, velocity; circulation' = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =